Військовий інститут
Київського національного університету
імені Тараса Шевченка

Укр.   Eng.  
Ми в соціальних мережах  
+38 (044) 521-32-89
Гаряча лінія (цілодобово)

Черговий крок до європейської сім’ї

У період з 13 по 17 листопада з метою проведення фахових та експертних переговорів з питань термінології та лінгвістичного забезпечення делегація Військового інституту Київського національного університету імені Тараса Шевченка перебувала у Федеральному лінгвістичному агентстві Федерального міністерства оборони Німеччини (м. Хюрт).

Під час зустрічі з віце-президентом агентства пані Марі-Анна Вессел, сторони обговорили актуальний стан перекладацької та термінологічної роботи у Збройних силах ФРН та України. Начальник лінгвістичного науково-дослідного управління підполковник Максим Білан поінформував представників німецької делегації про функції та завдання управління, окреслив перспективи його розвитку на 5 років та повідомив про необхідність налагодження повноцінного співробітництва між установами.

Українська делегація відвідала термінологічний департамент Федерального агентства на чолі з Гердом Прайслером. Старший термінолог Аннета Райснер ознайомила представників Військового інституту з системою термінологічної роботи та термінологічними базами даних Бундесверу. У свою чергу українською стороною було презентовано офіційний термінологічний ресурс ЗС України (www.mildic.com).

Під час зустрічі з фахівцями, які працюють над удосконаленням електронної термінологічної бази даних ЗС ФРН "LEXIS" та займаються розробкою та стандартизацією назв англійською мовою всіх підрозділів Бундесверу, українська сторона ознайомилися з процедурами розробки, редагування та погодження термінології НАТО на прикладі роботи зі стандартом ААР-06 "Терміни та визначення, що зустрічаються в документах та публікаціях НАТО"

В ході переговорів з начальником відділу перекладу зі слов’янських мов сторони обговорили процеси здійснення перекладів, процедури та засоби які використовуються у відділі. Також була проведена зустріч з фахівцями, які займаються підготовкою документів до перекладу, проводять попередню термінологічну підготовку та перевіряють виконані переклади на відповідність встановленій термінології. Особливо була цікава розмова з представником перекладацького відділу Федерального міністерства оборони Німеччини, що здійснює лінгвістичне забезпечення роботи керівного складу Бундесверу.

Під час візиту представники Військового інституту КНУ ім. Т. Шевченка ознайомилися з системою термінологічної стандартизації, основними органами зі стандартизації та роботою національного термінологічного комітету, а під час робочої зустрічі з начальником відділу відбору, підготовки та підвищення кваліфікації перекладачів та термінологів детально ознайомилися з процесом підвищення кваліфікації та координації перекладацького процесу в Бундесвері.

На завершення експертних переговорів під час зустрічі з директором термінологічного департаменту сторони домовились про стажування фахівців лінгвістичного науково-дослідного управління в перекладацькому та термінологічному департаментах Федерального лінгвістичного агентства, організацію семінарів з використання систем автоматизації перекладу та узгодження термінології та створення спільної робочої групи з розробки української частини в глосарії з міжнародного тероризму.

Фотографії